Pratiquer une veille juridique et professionnelle

Note : la traduction de « veille » en anglais

Le mot « veille » se traduit en anglais par watch. Cependant comme on vient de le voir, il est, pour signifier le concept de veille informationnelle, d'usage moins régulier qu'en français, sans doute à cause d'homonymes beaucoup plus fréquents qu'en français. On trouvera, pour traduire « veille », foresight (prévision, prospective), intelligence (renseignement, voire espionnage) ou « research » (recherche) selon que l'on voudra insister sur le but de l'activité, son résultat ou sa méthode.

Conseils, trucs et astuces

Il est important d'être conscient de cette différence d'usage linguistique au moment de faire des recherches dans des sources anglophones (Voir plus haut les différentes traductions pour des veilles particulières en entreprise, d'après les correspondances entre les Wikipédias francophone et anglophone).

PrécédentPrécédentSuivantSuivant
AccueilAccueilImprimerImprimer Michel ROLAND - UNJF